Υπηρεσίες
Το γραφείο μας προσφέρει τις εξής υπηρεσίες:
- Μετάφραση: μεταφορά κειμένου από μία γλώσσα σε άλλη
- Επιμέλεια: διόρθωση ήδη μεταφρασμένου κειμένου πάντα σε αντιπαραβολή με το πρωτότυπο
- Μετεπιμέλεια: διόρθωση μετάφρασης που δημιουργήθηκε από τεχνητή νοημοσύνη
- Υποτιτλισμό: μετάφραση κειμένου για ταινίες, βίντεο
- Εξαγωγή ορολογίας: αποδελτίωση όρων με παράλληλα κείμενα
- Ψηφιοποίηση κειμένων (OCR): μετατροπή κειμένου που είναι σε μορφή εικόνας σε επεξεργάσιμο κείμενο
- Ευθυγράμμιση παράλληλων κειμένων και δημιουργία μεταφραστικών μνημών: επεξεργασία κειμένου και της μετάφρασής του ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μεταφραστικά εργαλεία
- Δημιουργία σωμάτων κειμένων: συγκέντρωση παράλληλων κειμένων
- Σύνταξη λεξικών: συγγραφή δίγλωσσου, μονόγλωσσου λεξικού
Γλώσσες εργασίας
Αγγλικά
Γαλλικά
Ισπανικά
Σουηδικά
Τομείς εξειδίκευσης
Νομική/ οικονομική μετάφραση
Ιατρική/ φαρμακευτική μετάφραση
Τεχνική μετάφραση
Λογισμικό/πληροφορική
Πιστοποιητικά, διπλώματα
Πηγές
Πάνω από 200 λεξικά
Συνεργασία με ειδικούς διαφόρων κλάδων
Μεταφραστικές μνήμες δημιουργημένες από την άνω των 20 ετών δραστηριότητα στον χώρο
Διαδικασία
Η διαδικασία που ακολουθούμε είναι απλή και περιλαμβάνει τα ακόλουθα βήματα:
- Πρώτη επαφή με τον πελάτη: επικοινωνούμε τηλεφωνικά ή μέσω email και προσδιορίζουμε τις μεταφραστικές σας ανάγκες.
- Αποστολή κειμένων: μας στέλνετε το κείμενο προς μετάφραση.
- Προσφορά: αφού εξετάσουμε τα κείμενα, σας ενημερώνουμε για το κόστος και τον απαιτούμενο χρόνο.
- Ανάθεση του έργου: εάν αποδεχτείτε την προσφορά, γίνεται η ανάθεση και καθορίζεται η προθεσμία.
- Πληρωμή: προβαίνετε στην πληρωμή της μετάφρασης μέσω τραπεζικού εμβάσματος ή Paypal προκειμένου να ξεκινήσει η μετάφραση.
- Παράδοση του έργου: σας παραδίδουμε τη μετάφραση εντός της καθορισμένης προθεσμίας.
- Υπηρεσίες μετά την πώληση: εάν διαφωνείτε με την ορολογία ή άλλη πτυχή του έργου, προβαίνουμε στις απαραίτητες διορθώσεις, χωρίς επιπλέον χρέωση.
Υπάρχει επίσης η δυνατότητα επιμέλειας από άλλον μεταφραστή. Η υπηρεσία αυτή χρεώνεται επιπλέον αλλά συνιστάται για κείμενα υψηλής προβολής (ιστοσελίδες και διαφημιστικό υλικό)
Επίσημες μεταφράσεις
Ως απόφοιτος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας, του Ιονίου Πανεπιστημίου και σύμφωνα με το Ελληνικό Προεδρικό Διάταγμα 169 της 17ης Ιουνίου 2002 (ΦΕΚ 156/2.7.02), προσφέρουμε την υπηρεσία της επίσημης μετάφρασης, κοινώς γνωστή ως επικυρωμένη μετάφραση. Οι μεταφράσεις μας είναι ισότιμες με τις μεταφράσεις των πιστοποιημένων μεταφραστών του Υπουργείου Εξωτερικών.
Κόστος
Το κόστος της μετάφρασης εξαρτάται από πολλούς παράγοντες. Σε αυτούς περιλαμβάνονται η έκταση, η δυσκολία και ο γλωσσικός συνδυασμός του κειμένου.
Εκπτώσεις
Προσφέρουμε χαμηλότερη τιμή σε περιπτώσεις που μας δώσετε ήδη μεταφρασμένο υλικό, το οποίο μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε ως βάση.
Προσφέρουμε 25% έκπτωση εάν η μετάφραση ξεπερνά τις 1000 λέξεις (4 σελίδες).